چاغداش تاریخ

تۆرکلر اۆچۆن

فلانی از در وارد شد

+0 به یه ن

بؤلوم : تۆرکی کلمه لر

برای اینکه بگوئید فلانی از در وارد شد ، بسته به شخصیت فلانی و نحوه ی ورود و مناسب گوینده با وی کلمات زیر بکار میرود:

قاپی دان گلدی(از در آمد،بطور متعارف)

قاپی دان ایچری بویوردولار(از در تشریف فرما شدند)

قاپیدان گیردی(از در وارد شد،بطور خودمانی)

قاپی دان گئچدی(از در گذشت)

قاپی دان سؤخولدو(از در خودش را چپاند)

قاپی دان تپیلدی(از در خودش را به زور تو کرد)

قاپی دان دوروتولدو(از در یواشکی تو آمد)

قاپی دان سؤروشدو(از در سر خود آمد تو،بمعنی مجازی)

در تورکی به مرغابی «اؤردک» گفته میشود ولی برای انواع آنها اسامی مختلف بکار میرود.مثلا" به اردک ماده«بورچین» و به اردک نر«سونا» و همچنین «یاشیل باش» گفته میشود

در تورکی برای اسب و اغلب حیوانات اهلی در هر سنی نام مخصوص وجود دارد.مثلا"«قولون»برای اسب نوزاد،«دای» به اسب دوساله و «یولان»به اسب پنج ساله گفته میشود


یازار : تۆرک اؤغلی جمعه 2 بهمن 1394 | باخیش لار (0)

صدای حیوانات و عناصر طبیعت

+0 به یه ن

بؤلوم : تۆرکی کلمه لر

برای صداهای حیوانات مختلف و عناصر طبیعت لغات ویژه ای بکار میروند مانند:

سو شیریلتیسی:صدای شرشر آب

یارپاق خیشیلتیسی:صدای خش خش برگ

اوت پیچیلدیسی:صدای افتادت باد در سبزه

گؤی گورولتوسو:صدای غرش آسمان

قافلان نریلتیسی:صدای غرش پلنگ

قوش جیویلتیسی:صدای جیک جیک مرغ

اینکلرین بؤیورمه سی:صدای گاوها

شلاله نین چاغلاماسی:صدای ریزش آبشار


یازار : تۆرک اؤغلی جمعه 2 بهمن 1394 | باخیش لار (0)

فعل کندن در زبات تورکی و فارسی

+0 به یه ن

بؤلوم : تۆرکی کلمه لر

در برابر کلمه«کندن»فارسی شش کلمه تورکی موجود است که هر کدام در محل و مورد خاصی بکار می رود:

قازماق: بمعنی کندن زمین و امثال آن

یولماق:بمعنی کندن مو و کندن از ریشه

سویماق:بمعنی کندن پوست و رازهزنی

اویماق:بمعنی کندن چوب و امثال آن برای منبت کاری و در آوردن چشم بکار میرود.

قوپارماق: برای کندن جزئی از چیزی

قیرتماق:برای کندن و برداشتن جزئی از چیزی و نشگون گرفتن است.

بطوریکه مشاهده میشود در فارسی به جای کلمات مستقل تقلید صداها بطور مکرر بکار میرود.

در تورکی لغات مشابه(اومونیم)یا لغاتی همانند با معانی مختلف بسیار است که در شعر و ادبیات برای جناس و ایهام بکار میرود مانند:آت بمعنی اسب و آت بمعنی بیانداز.

زبان تورکی از نظر لغات برای مفاهیم مجرد بسیار غنی است.افعال تورکی  از نظر نوع،وجه و زمان بسیار متنوع میباشد.در نتیجه زبان تورکی برای بیان اندیشه بطور دقیق بسیار مناسب و رساست.

نا گفته نماند با آنکه لغت باعث غنای زبان است ولی غنای زبان بیشتر تابع تحرک و قابلیت لغت سازی،افاده و بیان مفاهیم جدید وغنای مفاهیم مجرد همچنین تنوع بیان قدرت بیان تفرعات و تفاوتهای جزئی(نوآنس)کلام است.

با در نظر گرفتن مراتب فوق، نوائی و بسیاری از شرقشناسان معتقدند که نثر زبان تورکی برای بیان اندیشه و مفاهیم و موضوعات مختلف علمی،فلسفی،اجتماعی و ... رساتر و مناسبتر از زبانهای دیگر است.

مفاهیم و اندیشه هایی را که می توان در تورکی با یک جمله بیان نمود،جملات و شرح مفصلی را در آن زبان ایجاب می نماید.

در زبان یا همان لهجه فارسی واژه های بسیط سخت گرفتار کمبود است زیرا بیشتر آنها به مرور زمانها رها گشته و از یاد رفته است،*واژگان زبان فارسی برای مفاهیم علمی مجهز نیست*، و مترجمان ایرانی بیش از همه این درد جانکاه را احساس می کنند و از این، عذاب می برند.گاه میشود که انسان یک ساعت ،یک روز و حتی یک هفته تمام درباره بهمان تعبیر زبان خارجی می اندیشد،مغز و اعصاب خود را می فرساید و از هم می گسلد و سر انجام نیز راه به جائی نمی بردو خوانندگان هم همواره از مترجمان و ترجمه های فارسی ناخشنودی می نمایند.


یازار : تۆرک اؤغلی جمعه 2 بهمن 1394 | باخیش لار (0)

سؤز یاراتما(سینتاکتیک)

+0 به یه ن

بؤلوم : تۆرکی کلمه لر

سؤز یاراتما(سینتاکتیک) ساحه سینده مئعیاردان(نورمادان) کنار حال لارین بیر قوروپو آشاغیداکی شراییطده باش وئریر. عومومیتله سؤز قورولوشو مئعیاریندا(گراماتیک نورمادا) اؤلچودن کنار(غیرنورمارتیک) حال لار اساسن کلاسیک دیلیمیزده و اثرلریمیزده اولان حاللارین تاثیریندن و آیری طرفدن فارس دیلینین تاثیری نتیجه سینده باش وئریر:

۱- ایلن قوشماسی یئرینده داها چوخ اونون لهجه سایاغی و آز فعال ساییلان – نان ، نن قوشماسی ایشله‌نیلیر:

حق سئل کیمی دریایه آخیب یول تاپاجاقدیر،

داش آتماقینن کیمسه اونو دؤندره بیلمز.

جناب-ی تویوغو چوخ ائحتیرام‌نان بیزیم آرواد سویوندوردو. … بو شئعرنن قوناغی یولا سالدیم .

بیر آز دا چای‌نان کیشمیش آلارسان .

۲- ایله قوشماسی داها چوخ ایلن شکلینده ایشله‌نیلیر. کلاسیک ادبیاتیمیزدا دا بئله نمونه‌لره چوخ راستلاشیریق و گؤنئیده اولان عنعنه‌نی کلاسیک ادبیاتین بیرباشا تأثیری ساییریق.

گلدی او چابک سواریم ناز ایلن

جان قوشون صید اتمگه شهباز ایلن

من گدا حالین تعقل ایله نیز

یتکج اول سلطانی حسن اعزاز ایلن

دین و دیلنین آفتیدور غمزه سی

هیچ بیلمن نتگای اول غماز ایلن

حق رضاسیچون زمانی مطربه

فارق اتگیل بیزنی غمدن ساز ایلن

کسب ایله عاشقلیغی پروانه دین

سعی ایدر جان ورمگه پرواز ایلن

عاقبت صاحب کمال بی زوال

عشق ایلر عاشقی اعجاز ایلن

ای امانی خرم اول کیم کئچورور

عمرونون ایامینی همراز ایلن (محمد امانی )

موعاصیر ادبیاتیمیزین نومونه لری:

گئجه لر یوخودا آغ آتا مینمک،

قاپی دؤیولنده اوره ک سئوینمک،

سازیلان ، سؤزولن، ائلی گؤلدورمک

گؤره سن واریمیش یا بیر خیالیمیش؟

باشقا شاعیرلر اوچون قونورار(قانارار) بیر ایلن ایکی روبل آراسیندا اوده نیلیر .


آردینی اوخو
یازار : تۆرک اؤغلی جمعه 2 بهمن 1394 | باخیش لار (0)

آنا یارپاق

آرشیو

ایلگی

آختاریش

بؤلوم لر

اۆرك سؤزلری (1)

بۆكۆ (1)

آزربایجان ایفتخاری (1)

سلام برادر فارس من (4)

کسب و کار و درآمد اینترنتی (1)

اورمو گؤلی (6)

بحران هویت (4)

تۆرکی کلمه لر (9)

جنایات فاشیست ها (3)

وارلیق (حقوق مدنی) (6)

اول خرداد قیامی (1)

مناسیبتلر (3)

قاراباغ (4)

فدرالیسم (4)

 

یولداش لار

سون یازیلار

لاغ

نام رنگ ها در تورکی آذربایجان

قیروو آیی نین 25ی موناسیبتینه

“خشک می‌شود” یا “خشکانده می‌شود”

ابعاد بین المللی اورمو

آرشيو

آذر 1393

آبان 1397

بهمن 1394

آذر 1394

بهمن 1393

 

باغلانتی لار

سایغاج

ایندی بلاق دا :
بو گونون گؤروشو :
دونه نین گؤروشو :
بو آیین گؤروشو :
بوتون گؤروش لر :
یازی لار :
باخیش لار :
یئنیله مه چاغی :

ایمکان لار

RSS 2.0